Language

First down to BLUFF. Interview and survey for next project.

 

彼らにとっての初めてのBLUFFの朝。昨晩は嵐の通りすぎるなか、テントで一夜を過ごしてもらいました。First morning for the new students in BLUFF. At last night, they slept in tents under a hard storm.

 

まずは現在進行中のプロジェクトを見学です。At first, we visited one of current project.

wind mill with sun at the site

四ヶ月前に初めてBLUFFにきた彼らが、こうして新たな学生に自分たちの仕事の説明をしている姿を見ると学生達の吸収力に驚かされます。The current students explained about their project for new students,but they also visited BLUFF only 4 months ago. Great!

来年の現場となるゲーリーさんの敷地にも行きインタビューと敷地調査を行いました。今回はこのゲーリーさんのご両親のためにあたらにバリアフリーに適合する住宅を建設予定です。We visited next site, Gerry's house. We will build a new house for his parents which fits with ADA.

普段はトレーラーハウスに住むゲーリー一家ですが、儀式用にホーガンもあります。学生達へ中身を見学させて頂きました。Inside their HOGAN, they use this HOGAN for ceremonies.It built with cedar and earth,without nails.

ナバホの習慣のひとつ。虫よけ、蛇よけにミニ猫じゃらしの様な植物を全ての開口部に置いていました。

ナバホの生活に欠かせないともろこし、食はもちろん、トウモロコシの粉はナバホの方には特別な意味を持ちます。

Making letter is more enjoyable.

Making letter is more enjoyable when we are using pretty old style! We fixed this type writer that long time no one use.

部屋の片隅で忘れ去られていたタイプライターを引っ張りだしてみました。修理してカタカタ打ってみると、独特の風合いが。何を書こうか楽しみが増えました。

fixing "U".

Beautiful detail.

Making letter is more enjoyable.

Utah State Route95

 

It crosses Cottonwood Wash. 岩の峰を切り割って道があります。

Section of the Cotton Wash by machines.  切り出した当時の荒々しい断面がそのまま残っています。

岩の切り出しを抜けるとそこは絶景でした。Great view after the wash!

It looks same colar Atsushi and wash. 日に焼けた肌が山肌と重なります。

Cottonwood Wash. どこまでも続いているようにみえます。

It crosses Colorado River,too. People were enjoying happy weekend at lakeshore! コロラド川と交わるこの湖にはかつては金を採掘したHite という町がありました。今では湖の底に沈んでいます。 湖岸ではたくさんの家族連れが週末を楽しんでいました。

Foundation week!

 

The site under the wild sky. 丘の上のこの現場は、ほとんど毎日強い風が吹き付けます。

They finished the foundation. 現場スタートから3週間、基礎が完成しました。

Jacob,Will and Lura, they are setting TJIs.

Jacob,Will and Lura, they are setting TJIs. TJI と呼ばれる大引を設置する学生たち。

Nice lunch time under the shade. ランチ用に休憩コーナーまで作られていました。このチームは道具管理までもが完璧で、いまだかつてない程に細かいところにまで目がいく学生達です。

Details under TJIs. 安価な細い部材を賢くつかって施行するのがBLUFF流です。

One of our good construction superviser,Charley.  いつも現場を、見守ってくれているチャーリー。砂まみれ

BLUFF and some newcomer trucks.

 

Jay with a kite! 学生が凧で遊んでいました。遮るものは何もなし!

Yacca. 砂漠に咲く花、ヤッカ。

A horse truck for tools. 学生が古い馬用トラックを修理して道具置き場をつくっていました。

88 BIKES shop,it was decorated by cool paint! ストリートアートを得意とする若者に一面を彩ってもらったバイクショップ。このバイクショプはBLUFFに移動して、今後は居留地内の子供達の自転車修理場所として活躍していく予定です。

It is not a bike shop,it's a huge airstream of one student!キャンパス内に新たに置いてあったバス、なんとこのスクールバスはある学生の家だそうです。中はすっかり改造され、ファミリーサイズのキッチン、洗濯機、そしてソーラーパネルと、完璧な設備をかね添えていました。